
Passer un savon à quelqu'un... en anglais ?
Si vous dites "to hand a soap to someone" (autrement dit la traduction littérale de "passer un savon"),
votre interlocuteur anglophone risque de ne pas vous comprendre !
Un anglais pourrait dire "to throw the book at someone" (jeter le livre à quelqu'un)
Bref, question réprimande : nous, c'est le savon, eux c'est le livre... :)
Accueil